In Chapter 26, DQ dictates the following to Sancho Panza
After writing the letter (and forgetting to give it to Sancho) Don Quixote does several somersaults with no pants on, imitating (and mocking) the famous chivalric tale of the madness of Lancelot. Sancho, in a comedy of errors, conveys the intent as follows when he meets the priest and barber:"DON QUIXOTE'S LETTER TO DULCINEA DEL TOBOSO
"Sovereign and exalted Lady,- The pierced by the point of absence, the wounded to the heart's core, sends thee, sweetest Dulcinea del Toboso, the health that he himself enjoys not. If thy beauty despises me, if thy worth is not for me, if thy scorn is my affliction, though I be sufficiently long-suffering, hardly shall I endure this anxiety, which, besides being oppressive, is protracted. My good squire Sancho will relate to thee in full, fair ingrate, dear enemy, the condition to which I am reduced on thy account: if it be thy pleasure to give me relief, I am thine; if not, do as may be pleasing to thee; for by ending my life I shall satisfy thy cruelty and my desire.
"Thine till death,
"The Knight of the Rueful Countenance."
On returning to the master of errancy, Sancho gives the following account of his reading of the letterSancho explained that his master is engaged very much to his taste doing penance in the midst of these mountains; and then, offhand and without stopping, he told them how he had left him, what adventures had befallen him, and how he was carrying a letter to the lady Dulcinea del Toboso, the daughter of Lorenzo Corchuelo, with whom he was over head and ears in love. They were both amazed at what Sancho Panza told them; for though they were aware of Don Quixote's madness and the nature of it, each time they heard of it they were filled with fresh wonder. They then asked Sancho Panza to show them the letter he was carrying to the lady Dulcinea del Toboso. He said it was written in a note-book, and that his master's directions were that he should have it copied on paper at the first village he came to. On this the curate said if he showed it to him, he himself would make a fair copy of it. Sancho put his hand into his bosom in search of the note-book but could not find it, nor, if he had been searching until now, could he have found it, for Don Quixote had kept it, and had never given it to him, nor had he himself thought of asking for it. When Sancho discovered he could not find the book his face grew deadly pale, and in great haste he again felt his body all over, and seeing plainly it was not to be found, without more ado he seized his beard with both hands and plucked away half of it, and then, as quick as he could and without stopping, gave himself half a dozen cuffs on the face and nose till they were bathed in blood.
Seeing this, the curate and the barber asked him what had happened him that he gave himself such rough treatment.
"What should happen me?" replied Sancho, "but to have lost from one hand to the other, in a moment, three ass-colts, each of them like a castle?"
"How is that?" said the barber.
"I have lost the note-book," said Sancho, "that contained the letter to Dulcinea, and an order signed by my master in which he directed his niece to give me three ass-colts out of four or five he had at home;" and he then told them about the loss of Dapple.
The curate consoled him, telling him that when his master was found he would get him to renew the order, and make a fresh draft on paper, as was usual and customary; for those made in notebooks were never accepted or honoured.
Sancho comforted himself with this, and said if that were so the loss of Dulcinea's letter did not trouble him much, for he had it almost by heart, and it could be taken down from him wherever and whenever they liked.
"Repeat it then, Sancho," said the barber, "and we will write it down afterwards."
Sancho Panza stopped to scratch his head to bring back the letter to his memory, and balanced himself now on one foot, now the other, one moment staring at the ground, the next at the sky, and after having half gnawed off the end of a finger and kept them in suspense waiting for him to begin, he said, after a long pause, "By God, senor licentiate, devil a thing can I recollect of the letter; but it said at the beginning, 'Exalted and scrubbing Lady.'"
"It cannot have said 'scrubbing,'" said the barber, "but 'superhuman' or 'sovereign.'"
"That is it," said Sancho; "then, as well as I remember, it went on, 'The wounded, and wanting of sleep, and the pierced, kisses your worship's hands, ungrateful and very unrecognised fair one; and it said something or other about health and sickness that he was sending her; and from that it went tailing off until it ended with 'Yours till death, the Knight of the Rueful Countenance."
It gave them no little amusement, both of them, to see what a good memory Sancho had, and they complimented him greatly upon it, and begged him to repeat the letter a couple of times more, so that they too might get it by heart to write it out by-and-by. Sancho repeated it three times, and as he did, uttered three thousand more absurdities;
What is the point of this story? Cervantes is illustrating how easily stories are distorted in the re-telling. His surface target is the stories of chivalry. He expands elsewhere on the distortions that inevitably result between actual events of knight errantry in the legendary past and the ways those stories are subsequently told, while emphasising satirically that his account is 100% historically factual and true. This emphasis points to a deeper target, Christian faith, which the prevalent policies of the Inquisition made it unwise to question as less than 100% accurate. The reader is invited secretly to ask, if Sancho Panza can so contort a simple love letter, how may the evangelists have erred in setting down the deeds of Christ several generations after the fact, given their massive incentive to embroider whatever basis the tale of Christ may have had?Don Quixote continued his conversation with Sancho, saying:
"Friend Panza, let us forgive and forget as to our quarrels, and tell me now, dismissing anger and irritation, where, how, and when didst thou find Dulcinea? What was she doing? What didst thou say to her? What did she answer? How did she look when she was reading my letter? Who copied it out for thee? and everything in the matter that seems to thee worth knowing, asking, and learning; neither adding nor falsifying to give me pleasure, nor yet curtailing lest you should deprive me of it."
"Senor," replied Sancho, "if the truth is to be told, nobody copied out the letter for me, for I carried no letter at all."
"It is as thou sayest," said Don Quixote, "for the note-book in which I wrote it I found in my own possession two days after thy departure, which gave me very great vexation, as I knew not what thou wouldst do on finding thyself without any letter; and I made sure thou wouldst return from the place where thou didst first miss it."
"So I should have done," said Sancho, "if I had not got it by heart when your worship read it to me, so that I repeated it to a sacristan, who copied it out for me from hearing it, so exactly that he said in all the days of his life, though he had read many a letter of excommunication, he had never seen or read so pretty a letter as that."
"And hast thou got it still in thy memory, Sancho?" said Don Quixote.
"No, senor," replied Sancho, "for as soon as I had repeated it, seeing there was no further use for it, I set about forgetting it; and if I recollect any of it, it is that about 'Scrubbing, 'I mean to say 'Sovereign Lady,' and the end 'Yours till death, the Knight of the Rueful Countenance;' and between these two I put into it more than three hundred 'my souls' and 'my life's' and 'my eyes."