Tom:-
I often misread not because meanings have changed but because I don't know the original context.
Sometimes, the meanings have been changed deliberately in what seem minor and subtle ways.....but which change the meaning completely.
I am thinking about the JW's who do not believe in the divinity of Jesus. So when Thomas said unto him 'My Lord and My God'......they have changed to capital letter so that it reads 'god'......a minor adjustment one would think.
Also, they place a comma in a different place, so that it reads:
Truely I tell you today, you will be with me in paradise.
instead of:
Truely I tell you, today you will be with me in paradise.
It makes me wonder how often in the past, translations have been tampered with to fit in with current doctrine. Which is why I maintain that much of the 'intended' meaning is lost.
I don't think this is etymology....I think it is buggering about with grammar.
The words themselves cannot be sacred. That would be a bit like going to a restaurant and eating the menu.....not the food???
Only those become weary of angling who bring nothing to it but the idea of catching fish.
He was born with the gift of laughter and a sense that the world is mad....
Rafael Sabatini