| BookTalk.org News |
| • Only 4 members are currently signed up to receive email digests. Click on the digests link on the right at the top of every page to learn more. This is a great feature for keeping updated on forum activity. |
| • Regular casual chats are back on the menu! Check out the calendar for the schedule. |
| Featured Videos |
Dan Barker
author of "Godless"
talks about his deconversion

Andrew Bacevich
"The Limits of Power"

More Videos
|
| Amazon Honor System |
|
| Donate to BookTalk.org |
Please support BookTalk.org by making a small donation today!
•
Who supports us?
|
| Show us where you live! |
 |
|
| Author |
Message |
Ophelia  Embodiment of Reason Silver Contributor


Usergroups: None
Joined: 25 Nov 2007
Posts: 1383
Thanks Given: 2 Received: 7 in 7 Posts
Gender: 
Location: France

|
Posted: Thu Dec 20, 2007 3:50 am Post subject: Title.
|
|
|
| Any comments about the choice of the title of the novel? |
|
| Back to top |
|
 |
JulianTheApostate  Junior
Usergroups: None
Joined: 23 Jul 2005
  
Posts: 320
Thanks Given: 0 Received: 1 in 1 Posts
Gender: 
|
Posted: Sun Dec 30, 2007 9:14 pm Post subject:
|
|
|
From an interview with the author at http://www.bloomsbury.com/Authors/microsite.asp?id=480§ion=1&aid=1 873
| Quote: |
3. Where does the title of your new book come from?
It comes from a poem about Kabul by Saib-e-Tabrizi, a seventeenth-century Persian poet, who wrote it after a visit to the city left him deeply impressed. I was searching for English translations of poems about Kabul, for use in a scene where a character bemoans leaving his beloved city, when I found this particular verse. I realized that I had found not only the right line for the scene, but also an evocative title in the phrase “a thousand splendid suns,” which appears in the next-to-last stanza. The poem was translated from Farsi by Dr. Josephine Davis. |
Until I read that, I had no idea what the title was referring to. |
|
| Back to top |
|
 |
Ophelia  Embodiment of Reason Silver Contributor


Usergroups: None
Joined: 25 Nov 2007
Posts: 1383
Thanks Given: 2 Received: 7 in 7 Posts
Gender: 
Location: France

|
Posted: Sun Dec 30, 2007 9:58 pm Post subject:
|
|
|
Thanks, Julian, for pointing this out to us.
So, by choosing this line from a poem at a time when Kaboul has been so destroyed and the characters have to live in Pakistan, do you feel he has chosen to stress the future and its possibilities, as a symbol, over bleakness and destruction?
P-S: Julian, I've read your introduction and the link to your blog is no longer working. |
|
| Back to top |
|
 |
JulianTheApostate  Junior
Usergroups: None
Joined: 23 Jul 2005
  
Posts: 320
Thanks Given: 0 Received: 1 in 1 Posts
Gender: 
|
Posted: Mon Dec 31, 2007 12:53 pm Post subject:
|
|
|
Until I'm further into the book, I can't comment on the title.
FYI, my blog at http://www.mindspring.com/~teleri/julian/ is still working. However, it's been a year and a half since I posted to it regularly. |
|
| Back to top |
|
 |
Ophelia  Embodiment of Reason Silver Contributor


Usergroups: None
Joined: 25 Nov 2007
Posts: 1383
Thanks Given: 2 Received: 7 in 7 Posts
Gender: 
Location: France

|
Posted: Sun Jan 06, 2008 10:10 am Post subject:
|
|
|
The two verses from the poem are quoted in chapter 26 by Babi, Laila's father, as they are getting ready to leave Kabul and he is heartbroken about leaving his books behind.
"One could not count the moons that shimmer on her [Kabul's] roofs,
Or the thousand splendid suns that hide behind her walls."
So, the title of the novel is nostalgic, and refers to Kabul before it was destroyed. |
|
| Back to top |
|
 |
WildCityWoman  Masters
Usergroups: None
Joined: 13 Jan 2008
Posts: 459
Thanks Given: 0 Received: 0 in 0 Posts
Gender: 
|
Posted: Fri Feb 01, 2008 6:16 pm Post subject: A lovely poem . . .
|
|
|
It's a good choice using it for a title, methinks.
I was impressed with the quoting of that poem too. |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
| Recent Topics |
|
|
|