Joined: Feb 2010 Posts: 33 Location: Long Beach, CA
Thanks: 1 Thanked: 1 time in 1 post
Gender: Country:
Don Quixote - The New Translation
By all accounts the new translation of Don Quixote by Edith Goodman is a work of wonder. I never was able to get through my reading of what I now understand to be the fountainhead of all classics, and the first true novel, perhaps because the translation was less than desirable, or perhaps I was just not ready for the book. As a newbie I hardly concsider myself qualified to lead the discussion, but I would be eager to join in.
Joined: Apr 2008 Posts: 2495 Images: 5 Location: Round Hill, VA
Thanks: 221 Thanked: 175 times in 141 posts
Gender: Country:
Re: Don Quixote - The New Translation
I am definitely interested in reading along. I am going to see if my library has this edition. Any just gotta toss this in --
The Tale of Genji - the 11th Century Japanese classic written by a Heian court lady known as Murasaki Shikibu. It is generally considered to be the world's first true novel, and was certainly the first psychological novel ever written.
_________________ Heaven is under our feet as well as over our heads ~ Henry David Thoreau
“People usually consider walking on water or in thin air a miracle. But I think the real miracle is not to walk either on water or in thin air, but to walk on earth. Every day we are engaged in a miracle which we don’t even recognize: a blue sky, white clouds, green leaves, the black, curious eyes of a child — our own two eyes. All is a miracle.” -Thich Nhat Hahn
Joined: Feb 2010 Posts: 1681
Thanks: 178 Thanked: 146 times in 131 posts
Gender: Country:
Re: Don Quixote - The New Translation
Oh my various gods, there's an easier to read Don Quixote!?! I must have it! Don Quixote is one of my favorite stories, and yet I can barely get through the first chapter because of the way it is written. It even has a musical based on it, which is fabulous, and makes me want to read it even more, and all the more frustrated that I hate the writing style.
I often wish I could understand every language so that I could read books as they were originally intended to be read. But now I can finally read Don Quixote! You've made me a very happy girl!
Joined: Feb 2010 Posts: 1681
Thanks: 178 Thanked: 146 times in 131 posts
Gender: Country:
Re: Don Quixote - The New Translation
tomwhite56 wrote:
By all accounts the new translation of Don Quixote by Edith Goodman is a work of wonder. I never was able to get through my reading of what I now understand to be the fountainhead of all classics, and the first true novel, perhaps because the translation was less than desirable, or perhaps I was just not ready for the book. As a newbie I hardly concsider myself qualified to lead the discussion, but I would be eager to join in.
Do you mean Edith Grossman? That's what I'm finding on Amazon.
Joined: Apr 2008 Posts: 2495 Images: 5 Location: Round Hill, VA
Thanks: 221 Thanked: 175 times in 141 posts
Gender: Country:
Re: Don Quixote - The New Translation
My library has the book! It is already on it's way to me. I should have it in a few days.
_________________ Heaven is under our feet as well as over our heads ~ Henry David Thoreau
“People usually consider walking on water or in thin air a miracle. But I think the real miracle is not to walk either on water or in thin air, but to walk on earth. Every day we are engaged in a miracle which we don’t even recognize: a blue sky, white clouds, green leaves, the black, curious eyes of a child — our own two eyes. All is a miracle.” -Thich Nhat Hahn
Joined: Jan 2010 Posts: 19 Location: Norwest Alabama
Thanks: 0 Thanked: 1 time in 1 post
Gender: Country:
Re: Don Quixote - The New Translation
"Don Quijote soy, y mi profesión la de caballero andante. Son mis leyes, el desfacer entuertos, prodigar el bien y evitar el mal. Fuyo de la vida regalada, de la ambición y la hipocresía, y busco para mi propia gloria la senda más angosta y difícil. ¿Es eso, de tonto y mentecato?".
Don Quijote y yo hablamos la misma lengua. Si vosotros quereís yo podría coordinar la discusión, mis apreciados y respetados amigos.
Joined: Feb 2010 Posts: 1681
Thanks: 178 Thanked: 146 times in 131 posts
Gender: Country:
Re: Don Quixote - The New Translation
justareader wrote:
"Don Quijote soy, y mi profesión la de caballero andante. Son mis leyes, el desfacer entuertos, prodigar el bien y evitar el mal. Fuyo de la vida regalada, de la ambición y la hipocresía, y busco para mi propia gloria la senda más angosta y difícil. ¿Es eso, de tonto y mentecato?".
Don Quijote y yo hablamos la misma lengua. Si vosotros quereís yo podría coordinar la discusión, mis apreciados y respetados amigos.
Justareader
No fair! You didn't translate! My mind just exploded. Why did I take French instead of Spanish?!
The following user would like to thank bleachededen for this post: Glorie
Joined: Apr 2009 Posts: 2003 Location: New Jersey Highscores:84 Thanks: 277 Thanked: 246 times in 200 posts
Gender: Country:
Re: Don Quixote - The New Translation
bleachededen wrote:
Do you mean Edith Grossman?
This is what I'm finding too, with an intro by Harold Bloom. Is this the correct book? My library has it as well, I'll pick it up tomorrow. I'm still working on "War and Peace", these two books should make for an interesting combination.
If we have enough interested participants, we may want to add it as an additional fiction discussion selection.
tomwhite56 wrote:
As a newbie I hardly consider myself qualified to lead the discussion,
You are not a newbie to reading are you? We do require all discussion leaders to face a panel of experts, and you are required to provide your credentials which will be carefully scrutinized before you can be selected as discussion leader.
Just kidding! Volunteers are always welcome, and greatly appreciated
_________________ I feel like a wet seed wild in the hot blind earth. --William Faulkner
Joined: Feb 2010 Posts: 1681
Thanks: 178 Thanked: 146 times in 131 posts
Gender: Country:
Re: Don Quixote - The New Translation
Suzanne wrote:
bleachededen wrote:
Do you mean Edith Grossman?
This is what I'm finding too, with an intro by Harold Bloom.
Oh, Harold Bloom. He and I are not friends. I like some of his ideas about the "anxiety of influence," but his writing comes off as pompous and annoying (somewhat sexist at times, too). But I suppose he's not as bad as T.S. Eliot. That guy drives me nuts!
(somebody didn't like their literary criticism class )
Joined: Oct 2005 Posts: 3014 Location: Canberra
Thanks: 760 Thanked: 756 times in 567 posts
Gender: Country:
Re: Don Quixote - The New Translation
justareader wrote:
"Don Quijote soy, y mi profesión la de caballero andante. Son mis leyes, el desfacer entuertos, prodigar el bien y evitar el mal. Fuyo de la vida regalada, de la ambición y la hipocresía, y busco para mi propia gloria la senda más angosta y difícil. ¿Es eso, de tonto y mentecato?".
Don Quijote y yo hablamos la misma lengua. Si vosotros quereís yo podría coordinar la discusión, mis apreciados y respetados amigos.
" Don Quixote I am, and my profession the one of horseman andante. They are my laws, desfacer entuertos, lavishing the good and to avoid the evil. The Fuyo of the given life, the ambition and hypocrisy, and I look for my own glory the narrowest and difficult footpath. He is that, of idiot and mentecato? ". Don Quixote and I spoke the same language. If you quereís I could coordinate the discussion, my appreciated and respected friendly
Does Donkey Hote translate as a pun?
Last edited by Robert Tulip on Tue Mar 02, 2010 2:41 am, edited 1 time in total.
Joined: Jan 2008 Posts: 3712 Location: Berryville, Virginia
Thanks: 629 Thanked: 501 times in 403 posts
Gender: Country:
Re: Don Quixote - The New Translation
bleachededen wrote:
Suzanne wrote:
bleachededen wrote:
Do you mean Edith Grossman?
This is what I'm finding too, with an intro by Harold Bloom.
Oh, Harold Bloom. He and I are not friends. I like some of his ideas about the "anxiety of influence," but his writing comes off as pompous and annoying (somewhat sexist at times, too). But I suppose he's not as bad as T.S. Eliot. That guy drives me nuts!
(somebody didn't like their literary criticism class )
One of the little useless things I remember is that ee cummings referred to Eliot as "tears eliot." Will you be shutting your eyes when the march of poems comes to Prufrock and The Wasteland?
As this thread is about Don Quixote, and as I have started to reread my old Penguin, I have the idea to keep reading my edition and see whether what others say will indicate significant differences. The translator of the Penguin (1950) is J. M. Cohen. He says that his is modern, unstilted, and faithful to Cervantes.
Last edited by DWill on Tue Mar 02, 2010 9:14 am, edited 1 time in total.
Joined: Feb 2010 Posts: 33 Location: Long Beach, CA
Thanks: 1 Thanked: 1 time in 1 post
Gender: Country:
Re: Don Quixote - The New Translation
bleachededen wrote:
tomwhite56 wrote:
By all accounts the new translation of Don Quixote by Edith Goodman is a work of wonder. I never was able to get through my reading of what I now understand to be the fountainhead of all classics, and the first true novel, perhaps because the translation was less than desirable, or perhaps I was just not ready for the book. As a newbie I hardly concsider myself qualified to lead the discussion, but I would be eager to join in.
Do you mean Edith Grossman? That's what I'm finding on Amazon.
Heh heh...I said "Goodman". Grossman is of course correct.
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum
The 12th Disciple is now being
stocked at Poor Richard's
Bookstore in Colorado Springs.
We're happy to have the
title at such a historic
location in Colorado Springs.
If… more
For most of us, a very big
part of our lives will be a
dark place, we wont realize
it. We live, we eat, we have
some fun, we go to school, we
sleep. But it will come the
time, when… more
The 12th Disciple's
endorsement for a Presidential
Candidate...we'll pass.
If many haven't learned
over the past several decades,
centuries, and millennia, the
gover… more
So I've been looking for
new books to read, but I
haven't found any that
have caught my attention
lately. I want to try and
venture out into a different
genre, but I'… more
For those who constantly gripe
about jobs being sent
overseas, focus your anger on
this. Read about how one of
the most profitable companies
prided by American citizens
offshores t… more
Its January 1945 and British,
Commonwealth, US and POWs from
various other nationalities
are finally awaiting
liberation from the various
camps in Eastern Europe, where
some of the… more
A good friend of mine recently
received a pre-paid credit
card. She went to pay for a
$20.00 gas purchase only to
later find out that over a
$70.00 hold was placed on her
card for… more
While watching the bube tube
(TV) this morning I stumbled
on a motivational speaker
saying today marks a new
year, you now have a blank
canvas to work from.
The 12th Disciple wishes you
and yours a Happy New Year.
Many of us hope and pray that
2012 will bring better
leadership in the government
of the United States, better
leadership i… more
The Cat & The
Nightingale Saga, the docu
drama version of The Weekend
Trippers, also tells Rifleman
Ted Taylors story but in a
slightly different way. It too
tells of the… more
In 2011 I published my book;
in the book I outlined 9 Key
Principles to Prosperity
(happiness). Like
many of you, I walked through
2011 with the Woe is me
attitude. When… more
More and more these days I see
people using social media to
quote what someone else has
said. I see people posting
their favorite rappers lyrics,
lines from movies and what
seems t… more
Im down the school for the
first time today. My friend
visited two weeks ago and said
it was chaos. They must have
heard I was back
because everything is tidy and
orderly today… more
I'm quite positive that
everyone who enters this site
has the same thing in mind:
fear of seeing a world without
books, without literature. We
see it everyday, more people
qui… more
For once in my life I step off
the plane at Banjul, and
dont get a rush of elation.
I went home to see my
daughters twins safely
delivered. They are all well
now, but Im goin… more
Last weekend I witnessed a
couple of family members
literally fall apart at the
seams because of a problem
with a couple of their
employees. They recently
opened a group home, and
… more
Tell your friends when to meet you in the BookTalk.org Chat Room.
Booktalk.org on Facebook
If you enjoy business bestsellers and would like to expand your business knowledge check out the quality book summaries offered by the world's leading book summary company.
BookTalk.org is a free book discussion group or online reading group or book club. We read and talk about both fiction and non-fiction books as a group. We host live author chats where booktalk members can interact with and interview authors. We give away free books to our members in book giveaway contests. Our booktalks are open to everybody who enjoys talking about books. Our book forums include book reviews, author interviews and book resources for readers and book lovers. Discussing books is our passion. We're a literature forum, or reading forum. Register a free book club account today! Suggest nonfiction and fiction books. Authors and publishers are welcome to advertise their books or ask for an author chat or author interview.